生命来自土地

‘Het leven komt uit de aarde’
– Cheng Deng

Nederlandse vertaling in de video

生命来自土地

一岁一枯荣
花朵还在开
草儿却在谢
何时花开花谢
都有自然的定数

死去的生命
被吹进土里
活着的生命
被养在风里

花草来自何方
树木又归往何处
一个人停止呼吸
躯壳被送进土里

不免掉下眼泪
肉体是回到大地怀抱
灵魂归还天空的家里
不敢再想下去
含着我的眼泪
和风一起细语

16/10/4
文/沉淀

接受自己

Cheng Dengs gedicht van deze week gaat over de onvolmaaktheid van de mens en over het belang van zelfacceptatie in het leven, om vooruit te komen en door te leven. De Nederlandse vertaling geeft Cheng in de video.

接受自己

人无完人
金无足赤
看到镜子中的自己
错误和优点暴露无遗

接受自己的错误
敢于面对着反省
每天让自己去蜕变
蜕变旧我后的生命

一天天的进步
一次次的反省
脱掉的执著
慢慢让佛心来代替

能够接受自己
就能懂得他人的不易
换位着思考
活出一个个新的自己

16/9/24
文/沉淀

你和万物在一起

Cheng is waarschijnlijk de meest productieve dichteres die de Opûh koffie bezoekt. Haagspraak nodigde haar uit om ook voor ons te publiceren. Haar debuut op onze site is dit prachtige gedicht over de verbondenheid tussen mens en natuur. Mocht u geen Chinees kunnen: luister dan maar.

文/沉淀

花草树木呼吸着阳光
湖中的大雁荡漾着风光
一阵风吹过树梢
快乐和忧伤都吹进
大地的土壤

爱着身边的每一片落叶
爱着世界的每一份感伤
触摸到树叶上的光芒
犹如触及到你的目光

这个世界是善良的
物欲的天空挡不住
内心深处的善良追求

即使天上飘来乌云
终究被风吹散阴谋

你像天空一样默默无语
守候着每一份善良回归
守候着土地诚实的面孔